Quer se sentir confortável em sua roupa, sei que tu és bom e se sentir feliz e confiante onde quer que vá.
Želite, da se počutijo udobno v vaša oblačila, vedeti, da ste videti dobro, in da se počutijo srečni in samozavestni, kamorkoli greste.
Para onde quer que olhemos grandes e pequenas coisas, coisas materiais e coisas de estilo de vida, a vida é uma questão de escolha.
Kamor koli pogledamo, velike in male stvari, materialne stvari ter stvari življenjskega sloga, življenje je stvar izbire.
Agora você pode acompanhar as notícias e combinar livescores do seu clube de futebol favorito da Catalunha, onde quer que esteja!
Sedaj lahko sledite vse novice in tekme vašega najljubšega nogometnega kluba iz Londona, kjerkoli že ste!
Estes são os que seguem o Cordeiro por onde quer que vá.
Ti so, ki hodijo za jagnjetom, kamorkoli gre.
E o Senhor lhe dava a vitória por onde quer que ia.
Kajti GOSPOD je pomagal Davidu, kamorkoli je šel.
Onde quer que ela vá, eu vou.
Kamor gre ona, grem tudi jaz.
Aparece, aparece, onde quer que estejas.
Pridi ven, pokaži se, kjerkoli že si.
Apareça, apareça, onde quer que esteja.
Pride ven, pridi ven, kjerkoli že si!
Aparece, aparece, onde quer que estejas!
Pridi ven, pridi ven, kjerkoli si!
Sai de onde quer que estejas.
Pridi ven, kjerkoli se že skrivaš.
Sai, sai, onde quer que estejas!
Duhec, duhec! Pridi, pridi ven, kjerkoli že si!
Com os aplicativos Philips Hue para iOS e Android, você pode controlar as luzes remotamente onde quer que esteja.
Svetila lahko nato upravljate enostavno z intuitivno aplikacijo Philips Hue za pametne naprave iOS in Android.
Ouça suas músicas favoritas onde quer que você esteja.
Poslušajte priljubljeno glasbo, kjer koli ste.
A aplicação sincroniza-se automaticamente com a sua conta e permite-lhe ler on-line ou off-line, onde quer que esteja.
Samodejno se sinhronizira z vašim računom in omogoča branje z internetno povezavo ali brez nje, kjer koli ste.
O resultado é que, onde quer que eu vá agora, as pessoas tratam-me como se wu estivesse amaldiçoada.
Rezultat tega pa je, da me, kamorkoli zdaj grem, ljudje obravnavajo, kot da sem obsojena na neuspeh.
Eis que estou contigo, e te guardarei por onde quer que fores, e te farei tornar a esta terra; pois não te deixarei até que haja cumprido aquilo de que te tenho falado.
Glej pa, jaz sem s teboj in te ohranim, kamorkoli pojdeš, in te pripeljem nazaj v to deželo; kajti ne zapustim te, dokler ne izpolnim, kar sem ti obljubil.
Tão-somente esforça-te e tem mui bom ânimo, cuidando de fazer conforme toda a lei que meu servo Moisés te ordenou; não te desvies dela, nem para a direita nem para a esquerda, a fim de que sejas bem sucedido por onde quer que andares.
Samo močan bodi in silno srčen, da si prizadevaš delati po vsej postavi, ki ti jo je zapovedal Mojzes, hlapec moj; ne odstopi od nje ne na desno, ne na levo, da bi uspešno ravnal, kamorkoli pojdeš.
Esforça-te, e tem bom ânimo; não te atemorizes, nem te espantes; porque o Senhor teu Deus está contigo, por onde quer que andares.
Ne straši se in ne boj se, kajti GOSPOD, tvoj Bog, je s teboj, kamorkoli greš.
e estive contigo por onde quer que andavas, e de diante de ti exterminei todos os teus inimigos; também te farei um nome como o nome dos grandes que estão na terra.
in sem bil s teboj, kamorkoli si šel, in sem zatrl vse sovražnike tvoje pred teboj in ti storil ime kakor ime velikašev, ki so na zemlji.
e em cuja mão ele entregou os filhos dos homens, onde quer que habitem, os animais do campo e as aves do céu, e te fez reinar sobre todos eles; tu és a cabeça de ouro.
in kjerkoli bivajo sinovi človeški, poljske zveri in ptice nebeške, tebi jih je dal v roko in tebe postavil za vladarja njim vsem – ti si tista glava iz zlata.
Em verdade vos digo que onde quer que for pregado em todo o mundo este evangelho, também o que ela fez será contado para memória sua.
Resnično vam pravim: Kjerkoli po vsem svetu se bo oznanjal ta evangelij, se bo povedalo tudi to, kar je ona storila, njej v spomin.
Dizia-lhes mais: Onde quer que entrardes numa casa, ficai nela até sairdes daquele lugar.
In jim reče: Kjerkoli pridete v hišo, tam ostanite, dokler ne pojdete odondod naprej.
Em verdade vos digo que, em todo o mundo, onde quer que for pregado o evangelho, também o que ela fez será contado para memória sua.
Resnično pa vam pravim: Kjerkoli po vsem svetu se bo oznanjal ta evangelij, povedalo se bo tudi to, kar je ona storila, njej v spomin.
Mas, onde quer que não vos receberem, saindo daquela cidade, sacudi o pó dos vossos pés, em testemunho contra eles.
In katerikoli vas ne sprejmejo, odidite iz tistega mesta in otresite prah z nog svojih, v pričevanje zoper nje.
Quando iam pelo caminho, disse-lhe um homem: Seguir-te-ei para onde quer que fores.
In ko so šli, mu reče nekdo po poti: Za teboj hočem iti, kamorkoli pojdeš.
e talvez demore convosco algum tempo, ou mesmo passe o inverno, para que me encaminheis para onde quer que eu for.
a pri vas se morebiti pomudim ali pa ostanem tudi čez zimo, da me vi spremite, kamor koli pojdem.
1.942752122879s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?